Heroes 3x03 One of Us, One of Them

'Heroes' 지난 이야기

 

넌 특별해. 설령 내가 원한다 해도
난 널 죽일 수 없어

그 공식이 전 세계를 파괴할 거예요

난 이 공식의 나머지 절반을
막 찾으러 가던 참이었거든요

 

가자, 안도
게임 시작이야

 

당신은 여기에 있어서는 안 됩니다

미래는 내가 그린 그림과
다르다고 말해 주시오

참회의 길을 오래 걸어야 합니다

형을 쐈던 사람이
바로 나야

- 내가 다음엔 뭘 하지?
- 형은 옳은 선택들을 할 거야

뉴욕의 후임 상원의원직을
맡게 되면 영광이겠습니다

그건 내가 아니야
이 기사는 실을 수 없어

안 돼!

 

내가 없는 동안
도와줄 사람을 불렀다

엄마?

 

저들은 악당이야, 클레어

지금은 아빠가 세상에서
저들을 막을 유일한 사람이야

 

서둘러, 서둘러

제시!

그자는 어디 있어요?
다들 어디로 갔나요?

도망쳤다

저 감방에 있는 자의 몸 안에 뒀다고요
바로 여기 말이에요!

나하고 똑같이 생긴 사람을
좀 찾아봐 줘야겠어

 

내 아들들은 그동안
실망스러울 뿐이었다

 

하지만 네겐, 모든 아들이
어머니에게서 갈망하는 걸 줄 수 있다

영감

안내, 위안

당신은 내 어머니가 아냐

 

하지만 맞단다, 아들

 

널 절대로 입양 보내선
안 되는 거였다

 

하지만 이제부터
널 돌봐주려고 한다

 

훌륭한 어머니답게

 

- 내 어머니?
- 그래

 

그건 네가 옳기 때문이다

넌 매우 특별해

 

앞으로 닥칠 일에 대비해서
강해져야 한다

 

브리짓, 들어오겠니?

 

부르셨어요?

이 앤 브리짓이다

매우 특별한 능력을 가졌지

어떠한 사물이라도 손대기만 하면
그 내력을 알 수가 있다

그게 어디에 있었는지
누가 손댔는지 알 수가 있지

저 여자가 날 어떻게 할 건데요?

 

네 먹이가 돼 주는 거지

 

계속해서 자아(自我)를 찾다 보면

진정 새로운 걸 알게 되는 날이 온다

 

트레이시 스트라우스
워싱턴 D.C

 

미처 발견하지 못하고
숨겨져 있던 것

 

그런 게 있었는지
결코 알지 못하고

 

우리를 놀라게 하는 능력이다

 

자아를 발견한 순간에도
의문점은 여전히 남는다

 

우리는 어떤 사람일까?

 

우리 내면의 영웅과 악당 중
누가 이길까?

트레이시는 아직인가?

네, 여전히 안 받습니다
네이쓴 페트렐리 / 워싱턴 D.C

 

내 동생은 어디 있지?

나도 몰라
나도 찾는 중이야

날 찾았어?

지난밤에 피터가
나한테 메시지를 남겼다

 

하지만 녀석의 목소리가 아니었어

 

형, 나야 피터

이자의 몸에 내가 갇혀 있어

방금 이 범죄자들과 같이
지하 5층에서 탈출했어

돌아가려고 노력은 하는데

이자들이 누군가 해칠까 봐
무척 염려가 돼

 

피터 페트렐리
포키프, 뉴욕 주(州)

밤에 다시 와야 하지 않을까
아무도 없을 때 말이야

지금 계획은 그게 아니잖아, 안 그래?

너 겁 먹었구나, 제시
난 느낄 수 있어

- 무슨 일이야?
- 아무것도 아냐

아무것도, 괜찮아

 

불 지펴

 

모두 바닥에 엎드려!

 

프리마텍 기지 지하 5층
하즈데일, 뉴욕 주(州)

 

더 빨리 돌아올 줄 알았네, 노아

대부분 자네가 잡아넣었던
수감자들이 모두 도망쳤으니

 

회사 측 사람을
한 명 데리고 가서..

내 의사를 명확히 하죠

 

회사로 다시 돌아온 게 아닙니다
저 정신병자들을 붙잡아서

그자들이 갇혀 마땅한 감옥에
확실히 도로 가두고

그리고 나서 가족 품으로 돌아갑니다

우리 클레어한테 말이지

 

그리고 내 옛 파트너가 필요합니다

안타깝지만, 아이티인은 부재중이네

내가 심부름을 시켰거든

 

혼자 할 순 없습니다
원칙을 알지 않습니까?

- 우리 중의 한 명, 저들 중의 한 명
- 걱정 말게

능력자 중에서 생각해 둔
완벽한 파트너가 있으니까

 

새 파트너를 만나보게

 

HEROES
3x03 One of Us, One of Them

 

머리 숙이고 있어요

모두 다

 

자막제작 - 네이트 드라마 24 자막팀
(http://club.nate.com/24)

조건부 배포 / 수정금지
배포시 자막 출처를 꼭 밝혀주세요

 

싱크편집/한글번역
박창균(fasces2@nate.com)

ORIGINAL AIR DATE ON NBC
2008/09/29

동영상 정보
BluRay-SINNERS / 2.18G

 

아.. 아..
경보장치는 안 되지

- 미안해요
- 그래, 그렇겠지

그럼 어디 한번 보상해 봐

스톡홀름 신드롬이
흥분제 못지않다던데

그 여자를 그냥 둬

그래서 어쩔 건데, 제시?
날 막아보시게?

 

그래, 그러려고

 

문이 열렸다!

 

가서 전리품이나 챙기자고

 

베넷의 집
코스타 베르데, 캘리포니아 주(州)

 

고마워요

 

엄마?

 

집에서는 금연이에요

 

아, 죄송해요

 

그러니까, 누나의 친엄마라고요?

생모란다

 

네 아빠가 집에 머무르면서
가족을 보호하라고 했거든

 

불꽃으로요?

 

그래

 

클레어

오늘 학교 갈 준비는 마쳤니?

 

저 학교 안 가요

뭐라고?

제 인생은 결코 평범해질 수 없으니
이제 노력 안 하기로 결정했어요

네가 결정했다고?
네 아버지와 난..

아빤 여기 안 계시니까

결정권이 없으시죠

아빤 우리 모두를
보호하려고 가셨잖아

그래요, 아빤 악당들을 막고
사람들을 돕고 계시죠

그게 바로 내가 해야 하는 일이에요

넌 겨우 열일곱 살짜리 애야

상처가 나지도, 죽지도
심지어 고통도 느낄 수 없는 애죠

 

엄만 이해를 못 해요

내 생각엔 클레어가 하려는 말은
우리 같은 사람은..

메리디스

우릴 보호하러 와준 건 고맙지만
내 딸을 어떻게 대할지는 내가 알아요

 

클레어.. 당장 가서
학교 갈 준비해라

 

내 딸한테 그런 짓을 했는데
이 짐승과 같이 일하기를 바라십니까?

당신 손녀이기도 한 아이를
거의 죽일 뻔했어요

그 앤 죽을 수 없어요
정말 클레어를 모르는군요, 그렇죠?

노아

우린 방금 전혀 대비가 안 된 세상에
십여 명의 범죄자를 풀어놨네

정신병자들을 쫓는데
정신병자를 보내는 게 해결책인가요?

가브리엘은 완벽한 파트너야

그리고 죽일 방도도 없잖아
그건 자네도 알지

저놈은 살인자입니다

그럼 인정하긴 싫겠지만
자네와 가브리엘은 공통점이 많군

 

가브리엘은 그동안
오해를 받아온 거야

그저 체계가 필요할 뿐이야

 

자네는 가브리엘에게
그걸 줄 완벽한 사람이고

거절한다면요?

자네가 싫어하는 걸
억지로 시킬 순 없지만

그래도 난 가브리엘에게
꼭 일을 맡길 거야

 

자네가 지휘할지 말지는
자네 뜻에 달렸네

 

추적장치는 쾌속 도둑이
여기에 있다는데..

어디에?
안 보이는데

 



베를린, 독일

- 네미시스
- 그렇게 부르지 마요
베를린, 독일

내 이름은 다프네예요

당신 둘은
왜 내 뒤를 따라다니죠?

- 이유를 알잖아요
- 아버지의 공식을 돌려줘요

그거?
너무 늦었는데요

돈을 받고 넘겨줬어요

- 이제 나머지 절반을 찾고 있죠
- 나머지 절반이 있어요?

이 극장에서 교환 같은 걸 한대서
가로채려고 기다리는 중이에요

당신 계획을 말해 주는 거예요?

대체 무슨 배짱이에요?

나한테 0:2로 당하고 있잖아요, 피카츄

이 정도 배짱은 당연하죠

피카츄라고?

우리가 먼저 나머지 공식을 찾아서
세상을 구할 겁니다

 

그래요, 잘해 봐요

 

느려졌네

 

무슨 짓을 한 거예요?

- 무슨 수를 쓴 거야?
- 아무것도 안 했어!

뭐, 이 여자의 능력이 안 먹히니까
우리한테는 기회야

 

내 능력도 안 되네

 

하여튼

당신 둘을 이기는 데
능력 따윈 필요도 없죠, 패배자들

- 어떻게 된 거야, 히로?
- 나도 몰라

 

저 남자 말이야
미래에서 만난 적이 있어

내 능력을 못 쓰게 막았어

이건 우연일 리가 없어

 

저 서류 가방에..
나머지 공식을 넣으려나 봐

 

우리한테는 기회야

 

대화 한번 잘 풀리더구나
그렇지 않니?

 

베넷 가(家)가 원래 그래요

 

그나저나, 왜 갑자기
초영웅 바람이 불었니?

악당들이 활보하고 있어요

 

그저 제가 도와야 할 것 같아요

 

사람들을 돕고 싶은 게 확실해?

전 평범해지려고, 어울리려고
계속 노력하는데..

결국 피해자가 될 뿐이에요

공격당한 얘기
네 엄마한테 들었다

그 얘기를 하고 싶니?

그저 그 일은 묻어버리고
뭔가 하고 싶어요

그자들과 싸우고 싶어요

어떻게 그렇게 할 건데?

어떻게 싸우는 법을 배울 건데?

뭐.. 엄마가 가르쳐 주길
바라고 있었죠

 

타라

오늘 학교는 빼먹는 거다

 

열려 있어요

 

오늘 아침 취임선서를 했는데
안 왔더군요

별일 없나요?

어제 날 니키 샌더스라고 불렀죠

 

그리곤.. 어떤 기자가
이걸 보여주더군요

 

작년 라스베이거스
코린트 호텔에서 찍힌 거래요

 

이 여자가 대체 누군지 말해 줘요

난 아직도 당신이라고 생각해요

 

난 그저 모든 걸 이해할 수 있길
기다리고 있어요

 

이건 내가 아니에요

봐요, 난 이 여자를 찾아서
얘기를 해볼 거예요

내가 알아낸 건
뉴올리언스의 주소뿐이에요

이 여자에 대해서
아는 걸 얘기해 줘요

 

정말 니키 샌더스가 아니라고요?

 

뉴올리언스로 가야겠어요

 

이게 전부야. 가자고

 

우리가 여기 있는지
어떻게 알았지?

- 내가 연락했기 때문일걸
- 뭘 어쨌다고?

이건 돈이 다가 아니야
실은, 보복이 목적이라고

나는 돈이 목적이야

 

그래서 난 회사에서 오기 전에
돈을 가지고 튈 거야

회사 사람이 나타나게 돼 있어

그동안 난 겁에 질린 사람들에게서
힘을 보강하고 있을 테고

이봐, 필요한 걸 얻었으니까
그만 여길 나가자

 

너도 두려운 거지, 그렇지?

 

대체 무슨 짓이야?

 

이놈이 네 계획을 망치려고 하잖아

 

그래, 정확히 그 계획이라는 게 뭔데?

여기 죽치고 앉아
난리법석을 만들면서

초능력 악당이 일을 저지를 때면
회사가 보내는 사람들을 기다리는 거지

그리고 그자가 여기 나타나면
난 그놈의 뿔테 안경을 이렇게 박살 낼 거야

그렇지, 제시?

 

저기, 이봐요

이 참회의 길이..
얼마나 긴가요?

이건 당신 참회의 길이지
내 길이 아닙니다

그나저나 왜 날
아프리카로 날려보낸 거야?

그러니까 말인데요
어떻게 내 이름을 압니까?

당신의 배지에서 봤소

배지라니요..
내 경찰 배지 말입니까?

 

어렸을 때 진리를 찾아 사냥하러
참회의 길을 떠났소

 

하지만 내 영물(靈物)이
다양한 색의 열매를 따라더군요

그걸로 그림을 그렸고

당신이 내 테마였소, 파크만

그러니까 이 그림에서
나에 관한 모든 걸 알게 됐다고요?

 

이건 소년이었을 때
그린 그림이고

 

난 더 이상 소년이 아니오

 

딱 맞는데
잘 어울려

 

정말 내 어머니인가요?

너도 시계 수리공과
흄멜 인형이나 수집하는 여자의

아들일 리가 없다는 건
늘 어느 정도 인지하고 있었잖니

 

노아가 옳아요, 난..
살인자예요. 그게 나예요

아니, 그건 네 잘못이 아니라
네 능력이란다

네가 통제할 수 없는 갈망이 있어서

널 그렇게 만든 거야

하지만 우리가 고쳐나갈 거야

 

탈주자 중 몇 명은 찾은 것 같네요

뉴스에 나왔더군요

 

경찰이 오늘 아침 뉴욕, 포키프의
연방은행에 4명의 강도가 침입했다는

연락을 받고 출동했을 때
믿을 수 없는 장면이 연출됐다고 합니다

강도 중 한 명은
불을 뿜는 장비를 가졌고..
/ 피터야

이 탈주자 중 한 명의 몸속에 들어 있네

- 누군데요?
- 제시야

피터가 제시의 능력을 갖고 있나요?

만약 그렇다 하더라도
그 능력이 뭔지 모를 거야

 

경찰은 SWAT팀과
인질 협상가를 불러서..

저 자식은 준비됐나요?

경찰은 몇 번의 접촉을
시도했으나..

 

뭘 해야 하는데?

쾌속 도둑이 물건 교환이
있을 거라고 했으니까

우린 앉아서 기다리면 돼

 

- 팝콘이라도 사 올까?
- 안 돼

 

매우 감사합니다

 

내가 아는 일본어라곤
그게 전부예요

그건 그렇고
뭘 보고 있나요?

저리 가요
우리가 먼저 찜했어요

- 이 상황에 찜이 어딨어요?
- 여기 있죠, 찜!

왜 이러는 거죠?
세상이 망하길 바라나요?

무슨 말인지 모르겠네요

난 어떤 사람을 위해서 일해요
물건을 찾아주면 대가를 받죠. 단순해요

돈 때문에 이런다고요?

조용히 좀 해!

 

당신 친구는 항상
저렇게 독선적이에요?

히로는 자기가 맡은 일에는
매우 진지하죠

- 그럼 당신은 뭔데요, 조수예요?
- 파트너죠

배트맨을 따라다니는
로빈 같은 거군요

 

저 여자 말 듣지 마, 안도
우릴 이간질하려는 거야

악당의 기본 수법이지

 

당신이 뭘 하려는지 알아요
히로는 내 절친한 친구입니다

우린 절대로 떨어지지 않을 겁니다

 

히로?

 

뭐 하는 거야?
내가 저기서 중요한 얘기 하는데

목표가 행동을 개시했어

 

서둘러!

 

이건 내 삶이에요
정확히 이런 일을 겪었어요

미래가 언제까지나
미래일 수는 없소

어느 시점이 오면
현재가 되는 것이죠

이건 제외하고요
이런 기억은 없어요

이건 앞으로 다가올
내 미래인가 봅니다

그랬었죠
하지만 더 이상은 아니오

 

미래가 바뀌었소

 

네? 어떻게 바뀌었다는 겁니까?

 

이봐요

말도 안 해 줄 거면
미래가 바뀌었다고 하질 말든지..

 

저기, 이봐요
내 말 듣고 있어요?

 

- 만약 그자가 안 나타나면?
- 항상 나타나

산타클로스 같다니까

그럼 우리가 보복하는 거야

 

이젠 더 이상 보복을 원하지 않아

난 네 옆 감방에서 수개월을 보냈어
넌 노상 이 얘기만 했잖아

한탕 크게 하고
보복하고, 은퇴한다고

자유의 몸이 된다고 말이야

 

이제야 말이지만, 넌 내게 희망을 줬고
내 목숨을 구한 셈이야

그래, 하지만
지금 우린 자유의 몸이잖아

왜 목숨을 건 모험을 하려고 해?

 

- 뭐가 그렇게 두려워?
- 돌아가고 싶지 않은 것뿐이야

갇혀서, 무력감을 느끼고 싶지 않아

내 삶으로 돌아가고 싶어

그래, 가족과 친구가 기다리는
디트로이트로 돌아가고 싶겠지

그래, 바로 그거야

단지, 제시의 가족은
라스베이거스에 있고

 

친구라곤 없다고

 

대체 넌 누구야?

 

안젤라가 우릴 가지고 논다는 건
알고 있겠지, 안 그래?

이건 안젤라에겐
큰 게임 한 판에 불과하지

그럴지도 모르지만

이 게임이 어떻게 풀릴지
궁금하지 않아?

 

- 그래 우린 어떻게 할 작정이야?
- '우리'란 없다

탈주자들과 피터는
내가 알아서 할 거야

- 그건 일방적인 파트너십 같은데
- 우린 파트너가 아니야

넌 그냥 바짝 붙어서
입 닥치고 있으면 돼

 

여기 책임자가 누군가?

무슨 짓이야?

커리 경위입니다
누구십니까?

FBI의 앤드류 핸슨 특수요원이요

경위, 왜 저 바리케이드가
10미터밖에 쳐 있지 않은 거요?

- 기자들이 코앞에 알짱대길 바라나요?
- 요원님, 전 지금 한창..

민간인 구경꾼 중에서
사상자라도 나오길 바라는 거요?

 

이분 말씀 들었지!
거기 교통 막아!

다들 나서!

커피도 좀 가져다주시오

 

카페인 없는 걸로

어서 서둘러!

반대쪽으로 1미터 이동

카페인 없는 걸로 마시잖아
그렇지, 노아?

 

이미 말했잖아

누군가 날 억지로
제시의 몸에 넣었어. 맹세해

그럼, 왜 우리를 따라왔어?

도망갈 기회가 충분했잖아

 

너희가 사람을 해치려 한다기에
그러도록 둘 수가 없었어

 

이젠 말짱 거짓말인 걸 알겠다
그렇게 영웅스런 놈은 없어

 

공식은 오랫동안 이동하지 않았는데

왜 하필 지금이죠?

최근 사건으로 보아, 페트렐리 부인께서
집안 가까이 두는 게 현명하다고 생각했습니다

 

봐, 히로. 공식이야

저 사람한테서 빼앗아야 해

 

어떻게?

 

나한테 계획이 있어

 

들어가는 거야?

나 혼자서

넌 여기서 기다려

그게 무슨 보호가 되겠어?

쓸모야 없겠지

그냥 보여주기 위한 거야

 

총도 없이 들어가겠다고?

녹스가 비무장을 원해
그래야 인질들을 풀어주겠대

저자들이 당신을 살려 보내지
않으리란 건 알고 있겠지?

이거 매우 감동적인걸

괴물이 내 안부를 걱정하다니

나보다 월등하다는 걸 증명하느라
지금 자살 행위를 하고 있다고

난 너보다 월등해

 

내가 도울 수 있어
뭔가 하게 해 줘

좋아, 인질들의 진술을 받아
네 잘난 말발로 횡설수설하게 해

하지만 어떤 일이 있더라도
먹잇감이 널린 저 안에 들어와선 안 돼

 

- 알아들었나?
- 그래

 

뉴올리언스, 루이지애나 주(州)

계세요?

 

엄마?

 

아줌마는 내 엄마가 아니야

 

그래, 아니야

 

네 엄마와 난 매우 닮았구나

 

하지만 난 네 엄마에 관해서
아무것도 몰라

 

세상에, 너한테는
정말 기묘한 상황이겠구나

네, 그렇네요

가봐야겠다
미안하구나

 

엄마와 똑 닮았는데

 

아줌마도 엄마처럼 특별한가요?

 

- 무슨 말인지 모르겠구나
- 엄마는 능력이 있었어요

헐크 같은 엄청난 괴력을 가졌었죠

 

얘기하고 싶지 않다면 괜찮아요

엄마도 처음에는 감당하기
힘들어하셨거든요

그래도 갈수록 더 쉬워져요

 

너도 특별하니, 마이카?

전 기계와 얘기할 수 있어요

- 기계와 얘기할 수 있다고?
- 그래요

 

아줌마의 해답을 찾는 걸
도와줄 수 있을지도 몰라요

- 성이 어떻게 되세요?
- 음, 스트라우스.. 'S'가 2개

아줌마와 엄마에 대한
모든 정보를 교차 조회할 수 있어요

 

딱 한 가지가 일치하네요

캘리포니아에 있는
같은 병원에서 태어났네요

똑같은 날
똑같은 의사한테서요

짐머만 박사

 

이제 제 엄마에 관해서
한 가지는 알게 됐네요

 

잘 가세요

 

입수했습니다

 

사방으로 찾아다녔어요

- 이게 내 서류가방일 거예요
- 아니요, 잘못 아셨습니다

- 이건 제 것입니다
- 잠깐만요

누굴 불러서 확인해 보죠
경비원!

영화관 경비원!
안 돼요, 기다려 봐요

어서요!

 

어쩜! 성공했네!

- 너 뭐 하는 거야?
- 굉장했잖아

넌 그냥 경비원 행세를 했어야지
그게 계획이었잖아

그건 네 계획이었지

난 제복이나 입는
네 조수 노릇이 신물 나!

네메시스가 너한테
영향을 끼칠 줄 알았어

어쩌면 그 여자 말이 맞아
이 로빈님께서 직접 나서야 할지도 모르지

가끔은 왜 널 데리고
다니나 싶다니까

 

히로, 시간을 멈춰!

 

왜 효과가 없지?

 

팝콘 드실래요?

 

- 네가 내 인생을 빼앗았어
- 넌 범죄자야, 녹스

범죄자도 재판을 받고
변호를 받는데

난 관타나모보다 더한
감옥에 처넣어졌어

억울하다 이거지, 그거야?

네가 판사, 배심원, 집행관까지
다 해먹는 건 끝났어

이젠 내 차례야

녹스, 이럴 필요 없어

넌 떠날 수 있잖아
이제 자유라고

닥쳐!

네 말은 더 이상 안 듣겠어!

아니!
오늘 누구도 죽어선 안 돼!

 

내 말 들어!

 

너, 무슨 짓을 한 거야?

널 찾으러 왔어
여기서 데리고 나가려고

여기서 빠져나가라고?

그럼 우리가 이 사태를 막아야 해
베넷이 위험에 처해 있어

세상이 위험에 빠졌어
모르겠어?

- 내 말 들어
- 넌 내 형을 쐈고

나도 가뒀는데
왜 네 말을 들어야 하지?

그래, 맞아

 

보여 줄 게 있어

 

고맙네, 피터
괜찮아?

피터는 더 이상 여기 없어

 

어디로 가는 거예요?

 

싸우는 법을 배우고 싶다면서?

문 잠가라

 

정말 배우고 싶니?

 

 

좋아, 기초부터 시작하자

살아남는 법

 

살아남는 법은 이미 터득했어요

전 싸우는 법을 배우고 싶어요

네가 싸울 수 없는 것들이 있단다

 

늘 계획이 빵빵하더니
드디어 아무런 도리가 없어졌군

자수해
아무도 다칠 필요 없어

대체 네가 누구라고 생각해?

파트너가 네 바로 뒤에
서 있는 남자지

 

가만히 있으라고 했잖아!

그러면 가만있지 않을 줄 알고
일부러 그렇게 말했지?

 

이걸로 뭘 증명하실 건데요?

일전에도 불 속을 걸었지만
전혀 화상을 입지 않았어요

화상을 입어 본 적이 없다고?

 

전 불사신이에요
고통도 느낄 수 없어요

질식해 본 적은 있어?

이 안의 공기가
꽤 희박해질 텐데

 

- 왜 이러시는 거예요?
- 왜 악당들을 막으려 하니?

말했잖아요
사람들을 돕고 싶어서요

넌 계속 그렇게 말하는데
난 믿기지 않거든

 

- 물고문이 뭔지 아니, 클레어?
- 몰라요!

고문의 한 방법이지

육신은 물에 빠지지 않지만
정신은 그렇게 생각하는 거지

죽어간다고 생각하게 돼

갇혀 있고, 넌 패닉 상태야

 

갇혀 있다
뭐 떠오르는 거 없니?

그만 해요!
불 꺼요!

사일러 때도 이랬니?

넌 불사신이긴 하지만
도망칠 수는 없었지, 그렇지?

분명히 갇혀 있다고 느꼈을 거야

무력하고

그만 해요!
견딜 수가 없..

왜 악당들을 막고 싶은 거니?

사람들을 돕고 싶어서요!

믿을 수 없어
이유를 말해

 

사일러를 해치려고요, 됐어요?

그자가 한 짓 때문에
해치고 싶어서요!

날 해친 것처럼요

 

이제 어떻게 하지?

이제, 이자는 응급처치를 받게 하고
지역경찰에 연방 탈주범이라고 말한 뒤

- 다시 지하 5층 감방으로 데려가지
- 그래, 좋아

 

뭐 하고 있어?
저놈이 도망가잖아!

 

네 말이 맞아
난 살인자일 뿐이야

 

안 돼, 이럴 필요 없어

네 어머니 말이 옳아

 

이럴 필요는 없어

넌 이겨 낼 수 있어

아니

그럴 수 없을 것 같아

갈망 때문이야

 

그런 수법을 써서 미안하구나

 

널 위해서 그런 것뿐이야

 

그랬겠죠

그런 일을 겪은 지
겨우 며칠밖에 안 됐잖니

 

네겐 정말 좋은 가족이 있고

- 좋은 집도 있고
- 알아요

 

맞아요

하루아침에
인생을 전부 알 순 없어

하나씩 차곡차곡 알아가는 거야

그리고 세상을 구하기 전에
너 자신을 구하는 법부터 배워야 한다

한동안 평범한 17살 소녀로 지내도
전혀 잘못이 아니란다

알아듣겠니?

 

네, 알아들었어요

이리 오렴

 

이 여자는 누굽니까?
무슨 일이 생긴 겁니까?

이건 내 미래가 아니라
당신의 미래요, 파크만

그래요

우리는 이런 걸 이해할 순 없소

아니, 바로 이거예요

느낌이 와요
내가 여기 온 이유가 바로 이거예요

 

내 참회의 길

그러니까 이 일이 생기지 않도록
막아야 하는 거죠, 그렇죠?

정말 알고 싶소?

 

학교에서 방금 연락이 왔는데
클레어가 오늘 학교에 안 왔다네요

아는 게 있나요?

아, 미안해요

- 있잖아요, 내 생각엔..
- 당신은 그건 안 해도 돼요

클레어를 생각하는 건
내 몫이지, 당신 몫이 아니에요

그동안 함께 있었던 건 나예요

클레어의 기저귀를 갈아줬고
맞춤법을 고쳐 준 건, 당신이 아니라 나예요

- 산드라, 내 의도는 그게 아니..
- 이게 게임이라고 생각해요?

클레어는 공격을 당했어요
상처를 입었다고요

그래요, 맞아요
클레어는 되갚으려 하는데

당신은 그걸 막을 방법이 없어요

사실, 그렇게 클레어의 숨통을 조이는 게
빨리 쫓아내는 최선의 방법이죠

나와 내 딸에 관해서
조금이라도 안다고 착각하지 마요

클레어를 여기 안전하게 붙들어 두려고
내 나름대로 최선을 다했어요

 

제가 나갈게요

 

- 준비됐니?
- 잠깐만

치어리더 합숙훈련이 있는데
완전히 깜빡했어요

정말 죄송해요

가도.. 괜찮을까요?

 

그럼

 

레세다, 캘리포니아 주(州)

 

바바라?

아뇨, 전 트레이시 스트라우스라고 해요

짐머만 박사 되세요?

 

비벌리 힐스에서 온 분이군요

들어와요

비벌리 힐스에서 온 걸
어떻게 아시나요?

절 아세요?

당신을 아냐고요?

 

내가 당신을 만들었어요

 

아뇨, 이건 효과가 없는 것 같아요

자요

이걸 써봐요

 

자아 찾기가 계속됨에 따라
사방에서 해답을 찾는다

자연에서

 

신에게서

결코 이해할 수 없는
자그마한 비극에서

 

하지만, 여전히 매진하고 있다

하나의 목표를 위해서
전념하고 있다

우리가 이 지구에 온
목적을 찾도록

 

그 결과야 어찌 되건 상관없이..

 

우정에 상처가 날지라도..

 

악마와 거래를
해야만 한다 하더라도..

 

번역수정
이유진(souris@nate.com)

한글교정
한승균(zeus1039@nate.com)

자막제작 - 네이트 드라마 24 자막팀
(http://club.nate.com/24)

 

저에 대해서 잘못 아셨나 봐요

두고 보자

 

전 잘린 건가요?

당분간만 일세

저놈의 약점을 알아낼 때까지만

그리고 나면 저놈을 죽일 작정이야

조건부 배포 / 수정금지
배포시 자막 출처를 꼭 밝혀주세요

다음 편에 계속..